A maior parte dos estudantes de inglês deseja se comunicar com naturalidade, como um nativo da língua. Assim, procuram aprender não só a gramática formal, mas também as expressões idiomáticas.
Para quem desconhece o termo, trata-se do conjunto de palavras que traduzem um significado único. Por exemplo: em português quando alguém desiste de algo podemos dizer que a pessoa “abandonou o barco”.
Diante da importância desse conteúdo, trazemos a seguir 10 expressões em inglês que são muito utilizadas em diversas situações. Olha só:
Expressões em inglês as mais comuns:
1 – Never mind – Deixa pra lá
Quando estamos explicando algo para alguém que não está entendendo ou não quer entender costumamos dizer: deixa pra lá. Essa expressão também é muito utilizada no inglês e pode ser traduzida como Never mind! Confira o exemplo:
Never mind, I’ll buy a new one (Deixa pra lá, vou comprar um novo.)
2 – Cross my heart – Juro por Deus
Você já deve ter ouvido de alguém ou até mesmo dito a expressão: juro por Deus. Em geral ela é usada quando desejamos enfatizar uma verdade. Na língua inglesa, para transmitir a mesma ideia, devemos dizer: Cross my heart! Veja só a frase a seguir:
I didn’t know anything, cross my heart! (Eu não sabia de nada, juro por Deus!)
3 – Better late than never – Antes tarde do que nunca
Sabe aquele projeto que estava demorando para ficar pronto?! Quando nos referimos a uma situação dessas costumamos falar: antes tarde do que nunca. No inglês, a tradução dessa expressão é Better late than never. Olha o exemplo abaixo:
I’m here, better late than never. (Estou aqui, antes tarde do que nunca.)
4 – It’s up to you – Você é que sabe
Você está dando a sua opinião, mas a pessoa insiste em manter a dela. Nesses casos costumamos encerrar a conversa com: você é que sabe. Essa também é uma das expressões em inglês e pode ser traduzida como It’s up to you. Veja na frase:
I think you should, but it’s up to you. (Eu acho que você deveria, mas você é que sabe.)
5 – Take your time – Sem pressa
Quando alguém pergunta o prazo de um projeto e ainda há bastante tempo para executá-lo, em geral, dizemos: sem pressa. Take your time é a forma de expressar essa ideia em inglês. Confira a seguir:
You don’t need to hurry, take your time (Não precisa correr, sem pressa.)
6 – So far, so good – Até agora, tudo bem
Quando nos perguntam de algo que pode ser complicado de resolver, costumamos dizer: até agora, tudo bem. No inglês essa expressão idiomática deve ser traduzida como So far, so good. Olha só na frase:
Regarding the plan, so far, so good (Em relação ao plano, até agora tudo bem.)
7 – It’s none of your business – Não é da sua conta
Sabe aquela pessoa intrometida, que fica perguntando de um tudo?! Ela bem que merece ouvir: não é da sua conta. Já no inglês o certo seria dizer: It’s none of your business!. Veja o exemplo:
She will keep the cat and it’s none of your business! (Ela vai ficar com o gato e isso não é da sua conta!)
8 – How come? – Como assim?
Está indignado? Então provavelmente você usa a expressão: como assim? Se estiver conversando com um nativo do inglês, o mesmo deve ser dito da seguinte forma: How come? Exemplo:
How come his father died? (Como assim o pai dele morreu?)
9 – To dance to the music – Dançar conforme a música
Em uma situação complicada, em que temos de nos posicionar, podemos entender que talvez seja melhor dançar conforme a música, ou seja, seguir o que estão fazendo/mandando ou pedindo. Em inglês, a expressão é To dance to the music. Veja na frase a seguir:
This time, you’d better dance to the music (Dessa vez, é melhor dançar conforme a música.)
10 – Break a leg – Boa sorte
No inglês a expressão boa sorte, pode ser dita de uma forma completamente diferente do que as palavras significam individualmente. Por isso, a importância de conhecer essas especificidades do idioma. Ficou curioso? Boa sorte é traduzida como Break a leg! Confira:
Break a leg, Douglas! I am sure the game will be awesome! (Boa sorte, Douglas! Tenho certeza de que o jogo será ótimo!)
Apresentamos aqui algumas das expressões em inglês mais usadas pelos nativos da língua, mas claro, existem muitas outras. Por isso é importante fazer um curso de idiomas de uma escola que ofereça tanto conteúdo da língua formal como informal para um aprendizado mais natural.
Gostou do nosso conteúdo? Então conferira outras dicas de inglês!