Skip to main content

Either e Neither: Conheça a diferença e como utilizar!

No aprendizado de qualquer idioma, é fundamental conhecer não somente a maneira formal como a informal de se comunicar. Nesse sentido, vale atentar para algumas expressões. No caso do inglês, veremos aqui duas em especial: neither e either. 

Se você reparar bem nas músicas e filmes em inglês logo perceberá a presença dessas expressões que, apesar de similaridade na grafia, possuem sentidos diferentes. A seguir apresentaremos o significado de cada uma delas e como utilizá-las adequadamente. Veja só:

Neither e either: qual a diferença?

Grosso modo, a diferença entre neither e either é que a primeira expressão tem sentido negativo, enquanto a segunda tem sentido positivo. Para facilitar ainda mais, perceba a presença do “n” no início da palavra, indicando negação (not).

No entanto, vale lembrar que aqui ainda não explicamos o significado real de cada uma dessas expressões, o que certamente será fundamental para utilizá-las da forma correta.

Quando usar neither?

O significado de neither é: “também não” ou “nem”. Assim, para ficar mais claro, no português essas expressões são usadas para concordar com uma ação/opinião negativa. Ou seja, utilizamos para mencionar que também não gostamos ou não vamos fazer algo.

Assim, no inglês podemos ter os seguintes exemplos:

  • I don’t live near here. (Eu não moro perto daqui)
  • Neither do I. (Eu também não)
  • I can’t speak French. (Eu não sei falar francês)
  • Neither can I. (Nem eu)

A expressão neither também é usada junto com outra palavra: nor. Dessa forma, juntas elas expressam a ideia de:  “nem … nem …”. Confira os exemplos para entender melhor:

  • Neither Sue nor Marge came to class. (Nem a Sue e nem a Marge vieram à aula.)
  • I like neither sausages nor steaks. (Eu não gosto nem de linguiça nem de bife.)
  • The journey is neither short nor safe. (A viagem não é nem curta nem segura.)

Neither ainda pode ser usada quando desejamos dizer “nenhum” ou “nenhuma”. No entanto, apenas se nos referirmos a duas coisas.

  • Neither option is correct. (Nenhuma das (duas) opções está correta.)
  • Neither of them went on holiday. (Nenhum deles (nenhum dos dois) saiu de férias.)
  • Neither team joined the celebrations. (Nenhum dos dois times participou das comemorações.)

Uma dica importante: Se alguém perguntar se você prefere água ou suco, por exemplo, é possível responder: “Neither, thanks!”. Isso significa que não deseja nenhuma das duas opções.

Quando usar either?

Either tem alguns significados diferentes. Pode ser usado, por exemplo, para expressar a ideia de “um ou outro”. Veja só os exemplos a seguir:

  • There’s soup and salad. You can have either. (Tem sopa e salada. Você pode escolher um ou outro.)
  • She has American and French citizenship so she can live in either country. (Ela tem cidadania norte-americana e francesa, então ela pode morar em um país ou outro/em qualquer um desses dois países.)

A expressão também serve para dizer que “qualquer um dos dois” pode ser uma opção. Para ficar mais claro, veja, então as sentenças abaixo:

  • In my opinion, either candidate can win. (Na minha opinião, qualquer um dos (dois) candidatos pode ganhar.)
  • We can meet on Friday or Saturday. Either day is good for me. (Podemos nos encontrar na sexta ou no sábado. Qualquer dia (dentre os dois) para mim está bom.)

O either também pode vir acompanhado de uma preposição:  “either of”.  Dessa maneira, veja os exemplos:

  • Can either of you lend me a pen? (Algum de vocês (dois) pode me emprestar uma caneta?)
  • Has either of them arrived yet? (Alguma delas (dentre duas pessoas) já chegou?)

Quando desejamos falar de uma coisa ou outra: “ou … ou”, usamos em inglês “either … or …”. Acompanhe:

  • I guess she’s either Welsh or Scottish. (Eu acho que ela é ou galesa ou escocesa.)
  • You either smoke outside or don’t smoke at all. (Ou você fuma lá fora ou simplesmente fica sem fumar.)
  • We can either go to beach or to the mountains . (A gente pode ir à praia ou às montanhas.)

Either também pode vir acompanhada de outras palavras e dessa forma ganhar novos sentidos. Confira:

  • de cada lado, dos dois lados (on either side)
  • em cada ponta (on/at either end)
  • em cada mão (in/on either hand)

O uso do either e neither em frases negativas

Quando mencionamos a diferença ente neither e either, é importante destacar que ambas apareceram em frases negativas. Veja os exemplos:

  • I’ve read the two books, but I didn’t like either.
  • I’ve read the two books, but I liked neither.

As duas frases podem ser traduzidas como “Eu os dois livros, mas não gostei de nenhum”. No entanto, no primeiro caso, a frase está na negativa. Assim, either dá a ideia de nenhum. A segunda sentença, por sua vez, está na afirmativa e por isso usamos a palavra neither para expressar nenhum.

Dessa forma, sempre que usarmos uma palavra negativa em qualquer frase, either terá o sentido de nenhum, nenhuma, nem e também não. Veja só os exemplos:

  • I don’t like her and I don’t like her brother either. (Eu não gosto dela e também não gosto do irmão dela/Eu não gosto dela e nem do irmão dela.)
  • I can’t speak Chinese/ I can’t either. (Eu não falo chinês/Nem eu! / Eu também não.)
  • I haven’t seen the movie and my brother hasn’t either. (Eu não vi o filme e meu irmão também não/ Eu não vi o filme e nem meu irmão/Nem eu e nem meu irmão vimos o filme.)

Neste artigo apresentamos as diferenças de neither e either, expressões muito similares na escrita mas que diferem um pouco no significado e bastante na utilização. Por isso a importância em conhecer o uso de cada uma delas para se comunicar correta e naturalmente. Nesse sentido, vale apostar em um curso de inglês para exercitar e aprofundar ainda mais o conhecimento do idioma a fim de dominar suas principais expressões.

Depois de conferir as diferenças entre neither e either saiba sobre o uso de to e for !


Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *